Les Témoins de Jéhovah ont publié une Bible complète en ouzbek
En 2017, une traduction complète de la Bible est apparue pour la première fois en ouzbek, la langue maternelle de plus de 25 millions de personnes. De plus, presque simultanément, la sortie de deux traductions ouzbèkes de la Bible, préparées indépendamment l’une de l’autre, a été annoncée ! L’une de ces traductions (Muqaddas Kitob – Yangi dunyo tarjimashi) a été publiée par les Témoins de Jéhovah. Il est imprimé au Japon et est destiné à être distribué gratuitement à tous. Également disponible en format électronique (PDF, 22 Mo).
Rien qu’en Russie, environ 700 Témoins de Jéhovah utilisent la Bible ouzbèke dans leur vie religieuse. Il existe également des communautés de Témoins de Jéhovah parlant l’ouzbékistan au Kazakhstan, au Kirghizistan, aux États-Unis, au Tadjikistan, au Turkménistan et en Ouzbékistan.
Les locuteurs natifs ne tarissent pas d’éloges sur cette nouvelle traduction de la Bible. Par exemple, la salutation « La paix soit avec vous » que l’on trouve dans les Évangiles y est véhiculée par le quotidien « Assalom alaikoum ! », qui signifie littéralement « la paix soit avec vous » en arabe. Grâce à de telles solutions de traduction, la nouvelle Bible est facile à lire et son texte touche le cœur.
Cette publication de 2200 pages est dotée d’un vaste outil de recherche, comprenant des cartes et des diagrammes en couleurs, un glossaire, une courte symphonie (concordance), des renvois, des explications et des notes. Le travail sur le texte a pris de nombreuses années. Pour la première fois, la partie du Nouveau Testament de la Bible en ouzbek a été publiée par les Témoins de Jéhovah en 2010.