Последнее слово подсудимого Владимира Коробейникова в Кирове

Заверяя суд в уважении к государству и его законам, ссылаясь на пример первых христиан и доказывая безосновательность выдвигаемых ему обвинений, верующий сказал: «Нас намеренно выпачкали в грязи, и теперь мы вынуждены доказывать, что мы не злодеи».

Стенограмма судебного заседания в Первомайском районном суде Кирова от 23.05.2022 г. по делу 1-2/2022 (1-5/2021; 1-123/2020) по обвинению Коробейникова Владимира Александровича и др. в совершении преступления, предусмотренного ч. 1 ст. 282.2 УК РФ и ч. 1 ст. 282.3 УК РФ.

Коробейников Владимир Александрович:

Спасибо, ваша честь, что судебный процесс был плавным. Не было суеты и спешки. За то, что вы были внимательны к нам, проявляя наблюдательность и понимая, в какое трудное время мы сейчас живем (я имею в виду обстановку с коронавирусом), вы откладывали заседания, чтобы не было опасности заражения других участников процесса. Я благодарен вам и за то, что вы учитывали особенности моего заболевания, предоставляя небольшие перерывы даже тогда, когда я стеснялся об этом сказать.

Я также благодарен адвокатам, которые старались понять нашу позицию, представлять ее в суде и защищать нас. Спасибо, что все участники процесса старались правильно произносить имя Бога. Я понимаю, что незнакомое имя трудно запомнить, поэтому и трудно произносить, правильно ставя ударение, но вы все же старались. Возможно, кто-то будет не согласен с тем, что Бога зовут Иегова, но это имя существует. Почему мы уверены в этом? В своем послании к нам, людям, через Библию он так и называет себя: «Господь муж брани, Иегова имя Ему» (книга Библии Исход, 15 глава, стих 3). Или, к примеру, еще: «А Господь есть Бог Саваоф; Сущий (Иегова) – имя Его». Упоминание его имени напрямую связано с нашим спасением во время наведения Богом порядка на земле (это касается всех людей): «Ибо каждый, кто призовет имя Господне, спасется» (Письмо римлянам, глава 10, стих 13).

Конечно, для кого-то некоторые слова из Библии не совсем понятны и привычны. Да и Синодальный перевод (самый распространенный, хотя есть и другие переводы, например, Современный перевод, перевод архимандрита Макария и т. д.), был выпущен очень давно. Поэтому и был издан перевод Нового Мира, где текст наиболее понятен современным людям. Но, к …

Наверх